「グローバル教育の基礎づくり」
「グローバル教育の基礎づくり」
「グローバル教育の基礎づくり」
お知らせ
メッセージ
キンカーンの特徴
KINCARNインターナショナルスクールは、日本語と英語の両方の言語を大切にした総合カリキュラムのインターナショナルスクールです。幼稚園と保育園の両方の機能を持った機関として1998年にオープンしました。 KINCARNは、子どもたちの基本的生活習慣の育成とともに、将来の夢実現の力となるクオリティの高い多くの教育系プログラムを提供しています。以下は、KINCARNが提供する主要な教育プログラムです。
KINCARN International School teaches both Japanese and English languages. This is an international school with a comprehensive curriculum. It opened in 1998 as an institution that functions as both a kindergarten and a nursery school.
KINCARN also fosters basic lifestyle habits in children.
We offer many high-quality educational programs that will help you realize your future dreams.
The educational programs offered by KINCARN International School are as follows:
【知育プログラム】
基本の教育プログラムは子どもたちの知的好奇心を刺激し、自己表現能力を向上させることを目的としています。このプログラムでは、子どもたちは、言語、自然、算数、社会科学、芸術、音楽、運動、ICT教育、そして環境に関する様々な活動を通じて自分自身を発見し学びます。
【Intellectual Development Program】
This program aims to stimulate children’s intellectual curiosity and improve their self-expression skills. Through various activities related to mathematics, science, social sciences, language, art, music, sports, computers, and the environment, children discover and learn about themselves.
【社会性プログラム】
このプログラムは、子どもたちが社会的なスキルを身につけ、他人と協力して働くことを学ぶことを目的としています。このプログラムでは子どもたちは、コミュニケーション、協力、リーダーシップ、そして問題解決能力を向上させるために、グループ活動やプロジェクトや行事に参加します。
【Social Development Program】
This program aims to help children acquire social skills and learn to work with others. Through group activities and projects, children improve their communication, cooperation, leadership, and problem-solving skills.
【身体運動プログラム】
このプログラムは、子どもたちが健康的な身体を維持し、運動能力を向上させることを目的としています。このプログラムでは、子どもたちは、運動、ダンス、体操、そしてスポーツなどの活動を通じて、自分自身を健康的に保ちそして表現することを楽しみます。
【Physical Development Program】
This program aims to help children maintain a healthy body and improve their physical abilities. Through activities such as exercise, dance, gymnastics, and sports, children keep themselves healthy and have fun.
【芸術プログラム】
このプログラムは、子どもたちが創造性を発揮し、芸術などにも興味を持つことを目的としています。このプログラムでは、子どもたちは、絵画、制作、音楽、
リトミック、演劇、などの活動を通じて、自分自身を表現し学びます。
【Artistic Development Program】
This program aims to help children develop their creativity and artistic talents. Through activities such as painting, music, rhythm and movement (litmics), drama, and dance, children express themselves and learn.
【言語プログラム】
このプログラムは、子どもたちが日本語と英語及び母国語の言語を習得し、コミュニケーション能力を向上させることを目的としています。このプログラムでは、子どもたちは、日本語と英語の両方の言語を使用し、聞く話すを基本に読む書くにも取り組み四技能を育てコミュニケーションを取り学びます。
【Language Development Program】
This program aims to help children learn both Japanese and English languages and improve their communication skills. Children communicate and learn using both Japanese and English languages.
【グローバル教育】
多言語教育とグローバル教育の最大の違いは、目的が「言語習得」だけではないことです。
グローバル教育の目的は「世界規模で世の中を捉えられるようになること」です。
多国籍の先生やお友達とのコミュニケーションや多言語を含む広い分野の学びがあります。また世界の行事や文化に触れる機会やダイバーシティーの環境を通して国際的な感性を育てます。そして自分の国や外国や多様性への理解を深めていきます。私たちは「グローバル教育の基礎づくり」を進めていきます。
【Global education】
The biggest difference between multilingual education and global education is that the purpose is not just “language acquisition.”
The purpose of global education is to “be able to understand the world on a global scale.”
Communication with multinational teachers and friends
There is a wide range of learning opportunities including multiple languages. We also cultivate international sensibilities through world events and a diverse environment. They will also deepen their understanding of their own country, foreign countries, and diversity. We will continue to “build the foundations of global education.”
KINCARN provides an environment for children to discover, learn, and grow.
Languages / 言語 | Japanese, English, vocabulary, word amount, four skills | 日本語、英語、語い、語量、四技能 |
Arithmetic / 算数 | Number, quantity, shape, space and basic calculations. | 数、量、図形、空間、計算の基礎 |
Society / 社会 | Environment around us, the countries of the world. | 身の回りの環境・世界の国々 |
Science / 理科 | Plants, animals, nature, and research. | 植物・動物・自然・研究 |
Music / 音楽 | Singing, rhythm instruments, eurythmics. | 歌・リズム・楽器・リトミック |
Arts and crafts / 図工 | Painting, production issues, expressive activity. | 絵画・課題制作・表現活動 |
Physical education / 体育 | Gymnastics, kids aerobics, dance, games. | 体操・キッズエアロビクス・ダンス・ゲーム |
Sentiment / 情操 | Mental play, drama play, free production. | メンタルプレイ・ドラマプレイ・自由制作 |
Representation / 表現 | Presentation Training, represented the theme. ict | プレゼンテーショントレーニング・テーマ表現 ict |
Life / 生活 | Rules, manners, social skills, communication skills. | ルール・マナー・ソーシャルスキル・コミュニケーションスキル |
We have built friendly and strong relations with the following International schools: Gyousei International School, Columbia International School, Canadian International School and many others. In particular, with so many Kincarn graduates attending Gyosusei International School, since 2003 a school bus conveniently runs directly from Kawasaki Station to their school.
当園は「暁星国際小学校」「コロンビアインターナショナルスクール」「カナディアンインターナショナルスクール」などの学校と友好関係を築いております。
特に、暁星国際小学校は2003年4月より川崎駅から直通のスクールバスが運行するようになり、当園から多数の園児が進学しております。
After graduating from kindergarten, the students will move on to elementary school. Kindergarten will have helped them build and master the important social skills they need to advance to elementary school. At this important stage we greatly consider how their learning environment prepares them for this transition. Each individual family can independently choose a school of their choice from among a list of options that includes national, public, private or international school. Kindergarten equips them with the necessary and required skills gained from their day to day kindergarten life which cherishes their individual abilities and helps each and every one of them reach their full potential.
卒園後は小学生。小学校へ進級するための社会的な準備を幼稚園や保育園では日々の園生活を通して育てていきます。 また、就学してからの学習環境を考えて行くこともこの時期の大切な準備。
子ども達の進級先は様々です。
市立や区立の公立小学校、国立や私立小学校やインターナショナルスクールなど、多くの選択肢があります。
その子の個性や家庭の方針はそれぞれ違います。
「行きたい小学校の選択肢を広げてあげること」その環境を私たちは園生活を通して提供していきます。どこの小学校を希望してもどの子も力を発揮できるように。
小学校受験対策や進路についての相談などを受けられる環境も整えています。
園生活
Toddler 2~3years old | Preschooler 3~4years old | Time | Pre-kinder 4~5years old | Kindergarten 5~6years old |
---|---|---|---|---|
School open | School open | 8:00~ 8:30 | School open | School open |
Arrival | Arrival | 8:30~ 9:30 | Arrival | Arrival |
Exercise | Exercise | 9:30~10:00 | Exercise | Exercise |
English study Kincarn's original program | English study Kincarn's original program | 10:00~11:00 | English study Kincarn's original program | English study Kincarn's original program |
Free play | Free play | 11:00~11:30 | Free play | Free play |
Lunch | Lunch | 11:30~12:15 | Lunch | Lunch |
Free play | Free play | 12:15~13:00 | Free play | Free play |
Group activity Art, Litmics , Exercise, Kincarn's original program | Group activity Art, Litmics , Exercise, Kincarn's original program | 13:00~14:00 | Group activity Art, Litmics , Exercise, Kincarn's original program | Group activity Art, Litmics , Exercise, Kincarn's original program |
Free play | Free play | 14:00~14:30 | Free play | Free play |
Nap | Nap | 14:30~15:10 | English reading activity | English reading activity |
Nap | Nap | 15:10~15:50 | Japanese study 小学校就学前知育学習 | Japanese study 小学校就学前知育学習 |
Snack | Snack | 15:50~16:30 | Snack | Snack |
Game / Free play | Japanese class | 16:30~17:00 | Free play | Free play |
Pick up time | Pick up time | 17:00~17:30 | Pick up time | Pick up time |
School close | School close | 17:30~18:00 | School close | School close |
【園の防犯、安全対策】
防犯カメラにより常時来園者に注視しております。また登降園アプリにて登園確認も行っており保護者にも連絡が送られるようになっています。園内施設の安全点検なども行っています。
【School security/Safety measure】
We monitor visitors by security camera at all times. We keep track of children’s attendance on an application system that also sends a notice to parents. We regularly inspect the school facilities.
【災害時の対応】
園舎は耐震構造となっています。災害の際は園内で子ども達を保護し園の連絡アプリで状況を連絡いたします。また、毎月全員参加の防災訓練を行っています。
園での防災訓練は、緊急時に円滑な避難ができるようにするために非常に重要です。
訓練では、火災や地震などが発生した場合にどのように行動すればよいかを学びます。
実際に移動し避難経路や避難場所を確認します。
【Disaster】
Our school building has an earthquake-resistant structure. In the event of a disaster, we remain in the school and try to reach out to parents through the school application. The school conducts an evacuation drill once a month with the children. We believe that the evacuation drill will help children learn what and how to act when an actual disaster happens. We also check our evacuation route and the designated evacuation shelter.
【安全教室】
川崎市の生活安全課や川崎警察の協力のもと、子ども達への交通安全教室や防犯教室なども実施しており安全について学んでいきます。
【Safety class】
Together with Kawasaki city’s community safety division and Kawasaki police department, we also conduct traffic safety class and crime prevention class for the children.
入園のご案内
Acceptance Age / 受入年齢 | 2year olds to 6year olds | 2歳児から6歳児まで |
OPEN / 開園時間 | Monday to Friday 8:00~18:00 | 月~金 8:00~18:00 |
CLOSED / 休園日 | Saturday, Sunday and National holidays | 土・日・祝日 |
VACATION / 休暇 | Summer Vacation, Winter Vacation (About 5days) | 夏休み、冬休み約5日間 |
COURSE / コースと在園時間 | Flex time course 9:30~14:00 Full time course 8:00~18:00 | 半日コース 9:30~14:00 1日コース 8:00~18:00(この間の在園時間は自由) 開園時間は7:45~18:15までです。 |
ENTRANCE FEE / 入園金 | ¥146,000 | |
MONTHLY TUITION / 月謝 | Entrance fee and Tuition fee is tax free. | 半日コース / Flex time course … ¥88,700 1日コース / Full time course … ¥101,700 【補助金の対象になる場合】 川崎市内在住の家庭=月謝より補助金の金額が減額されます。 川崎市以外の家庭=お住いの市町村より補助金を受け取ります。 * 月謝・入園金に消費税はかかりません。 補助金についての詳細は下記をご覧ください。 |
KINCARN INTERNATIONAL SCHOOLは自治体から認定された園です。
子ども達は、国の制度である幼児教育保育無償化の補助金や
市町村からの保育料補助金などを受けることができます。概要は次の通りです。
Kincarn International School is a certified school by Kawasaki city and qualifies for Youjikyoiku Hoiku Mushoka subsidy and other individual city / ward subsidy.
Please see below for summary.
・月64時間以上(1日4時間以上かつ月16日以上)の就労
・妊娠出産
・保護者の病気、負傷又は心身障害
・同居又は長期入院している親族などの介護看護
・災害の復旧
・求職活動又は起業の準備
・卒業後就労を目的とした職業訓練校や大学等への通学
・虐待やDVの恐れがある
・育児休業中に入園した場合は保育を必要とする事由にはあてはまりません。
・育児休業取得時に既に園に通われているお子さんがいる場合は育児休業を終了するまでの期間原則として認定が可能です。
A : 満3歳の誕生日の翌月から「幼稚園類似施設利用等補助金」の対象です。
⇒月額20,000円の補助
B : 「川崎認定保育料補助金」 と 「幼児教育保育無償化」、両方の対象です。
⇒幼児教育無償化―月額37,000円の補助
⇒川崎認定保育料補助金―月額5,000円の補助
C : 「川崎認定保育料補助金」の対象です。
⇒市民税所得割相当額による―月額10,000円~20,000円の補助
D : 「川崎認定保育料補助金」と「幼児教育保育無償化」の対象です。
⇒幼児教育無償化―月額42,000円の補助
⇒川崎認定保育料補助金―市民税所得割相当額により
月額10,000~20,000円の補助
・Work over 64 hours in a month (over 4 hours per day and over 16 days per month)
・Working before and after childbirth
・Parents with sickness or physical disabilities
・Taking care of a family member with sickness or disability
・In process of recovering from a disaster
・Searching for a job or preparing for own business
・Attends to school
Risking for child abuse or domestic violence
If you are on maternity leave, you cannot apply, however if you have another child who already attends preschool, you are eligible until the maternity leave ends.
A : Eligible for 幼稚園類似施設利用等補助金 (Youchien Ruijishisetsu Riyouto Hojyokin)
⇒ One month after the third birthday, ¥20,000/month
B : Eligible for川崎認定保育料補助金 (Kawasaki Nintei Hoikuryo Hojokin Shinsei Hojyokin)
and 幼児教育保育無償化 (Youjikyouiku Hoiku Mushouka)
⇒川崎認定保育料補助金 (Kawasaki Nintei Hoikuryo Hojokin Shinsei Hojyokin)¥37,000/month
⇒ 幼児教育保育無償化 (Youjikyouiku Hoiku Mushouka) ¥5,000/month
C : Eligible for 川崎認定保育料補助金 (Kawasaki Nintei Hoikuryo Hojyokin)
⇒ Calculated based on municipal residence tax ¥10,000~¥20,000/month
D : Eligible for 川崎認定保育料補助金 (Kawasaki Nintei Hoikuryo Hojyokin) and 幼児教育保育無償化(Youjikyoiku Hoiku Mushoka)
⇒ 幼児教育保育無償化 (Youjikyoiku Hoiku Mushoka) ¥42,000/month
⇒ 川崎認定保育料補助金 (Kawasaki Nintei Hoikuryo Hojyokin) Calculated based on municipal residence tax ¥10,000~¥20,000
【東京都大田区に在住のかたの補助金】
1)幼児教育無償化
詳しくは大田区のサイトへ(リンク)
2)認可外保育施設等保護者負担軽減補助金
詳しくは大田区のサイトへ(リンク)
その他の区や申請などの詳細はお住いの区でご確認いただけます。
【横浜市に在住のかたの補助金】
1)幼児教育保育無償化
詳しくは横浜市のサイトへ(リンク)
2)多様な集団活動事業の利用支援事業
詳しくは横浜市のサイトへ(リンク)
申請など詳細はお住いの区でご確認頂けます。
【都内にお住まいの方】
018サポート
18歳以下の子どもを対象とした補助金(所得制限は無し)
詳しくはサイトへ(リンク)
【Ota-ku, Tokyo Resident】
1)幼児教育無償化 (Youjikyoiku Mushoka)
Link to site Ota ward
2)認可外保育施設等保護者負担軽減補助金 (Ninkagai Hoikushisetuto Hogosha Futankeigen Hojyokin)
Link to site Ota ward
For other ward residents, please ask your ward office
【Yokohama Resident】
1)幼児教育保育無償化 (Youjikyoiku Mushoka)
Link to site Yokohama City
2)多様な集団活動事業の利用支援事業 (Tayouna Shudankatsudo Jigyono Riyoushienn Jigyo)
Link to site Yokohama City
For other ward residents, please ask your ward office.
【見学のご予約や問い合わせはこちらから】
Appointments and inquiries for visits
中途入園に関しては随時受付をしています。ご相談ください。
募集要項の内容や受入年齢以外の方、受付期間についてなど、ご不明な点などございましたらお気軽にお問い合わせください。
概要
Name / 園名 | KINCARN INTERNATIONAL SCHOOL | キンカーンインターナショナルスクール |
Established / 創立 | 1 Oct. 1998 | 1998年10月1日 |
Location / 園所在地 | 37-1 Tsutsumine,Kawasaki-ku,Kawasaki-shi,Kanagawa 210-0026 | 〒210-0026 神奈川県川崎市川崎区堤根37-1 |
TEL | 044-233-3970 | |
FAX | 044-222-3980 | |
E-mail | info@kincarn.com | |
Principal / 園長 | Shoko Takizawa ・Nursery Teacher's license ・Kindergarten Teacher's license ・Grade school Teacher's license ・International Family child care's license | 瀧澤 昌子 ・保育士資格 ・幼稚園教諭免許 ・小学校教諭免許 ・International Family child care資格 |
Establishment / 施設 (2010年新設・耐震設計) | ・Classroom ×4 ・Gym&hall ×1 ・Office ×1 ・Yard(Playground equipment and flowerbed and sandpit) | ・教室 4室 ・体育ジム&ホール 1ヵ所 ・オフィス 1室 ・園庭(園庭遊具) |
Children&Classes / 園児&クラス | ・Toddler: Class with capacity of 14 ・ Preschool: Class with capacity of 24 ・ Pre-Kinder: Class with capacity of 24 ・ Kinder: Class with capacity of 24 * Each class teacher is more than one person. | ・Toddler: 定員14名 (幼年少) ・ Preschool: 定員24名 (年少) ・Pre-Kinder: 定員24名 (年中) ・Kinder: 定員24名 (年長) * 各クラス複数担任制 |
Sister school / 姉妹校 | DARUMA COROCORO INTERNATIONAL NURSERY http://www.daruma-kids.com | 認可保育園 だるま国際ころころ園 DARUMA COROCORO INTERNATIONAL NURSERY http://www.daruma-kids.com |
お問い合わせ